Умови
Сфера застосування Ми укладаємо договори лише на основі наших чинних Загальних положень та умов. Наші умови не поширюються на споживачів. Після того, як клієнт отримає наші умови та положення, вони застосовуються до всіх наступних ділових операцій. Нові версії застосовуються з нашого письмового повідомлення про зміни. повідомлення про зміну. Конфліктні, відхиляються або односторонні умови клієнта не є для нас обов’язковими, навіть якщо ми прямо проти них не заперечуємо або, незалежно від цього, надаємо чи приймаємо послуги без застережень, якщо ми не погодилися з ними в письмовій формі в індивідуальних випадків
Термін дії пропозиції Наші пропозиції дійсні протягом 30 днів з дати створення. Якщо в пропозиції не вказано інший термін. Після закінчення цього терміну необхідно надіслати запит на оновлену пропозицію.
Укладення контракту Виключно застосовуються наші умови контракту та оплати від Haertel Pressenl GmbH & Co. KG. Запити на зміни подаються до оформлення замовлення, обговорюйте з нами. Потім новий статус надсилається клієнту в оновленій пропозиції. Подальші наступні зміни, які не були взаємно узгоджені, не мають жодних юридична чинність. На письмовий запит буде надіслано письмове підтвердження замовлення. Наше підтвердження замовлення або рахунок-фактура мають вирішальне значення для обсягу контракту.
Ціни Наші ціни франко-завод або франко-склад і не включають упаковку, фрахт, поштову оплату, страхування та страхування транспорту, якщо не погоджено інше. Приходьте додатково
податок з продажів. У разі узгоджених поставок за кордон (в межах ЄС та третіх країн), замовник сплачує звичайні податки, такі як ПДВ та інші податки, митне оформлення самостійно
На ці гідравлічні преси не входять відповідні податки для вашої країни. Експортна доставка в треті країни здійснюється відповідно до §6, параграф 1 речення 1 № 2 UStG. Кожен клієнт зобов’язаний негайно повідомити нам свій ідентифікаційний номер податку з продажу (USt-ID). Щоб можна було створити належний рахунок-фактуру.
умови платежу. Виключно застосовуються умови оплати Härtel Pressen GmbH & Co. KG. Запити на зміни подаються до оформлення замовлення, обговорюйте з нами. Потім новий статус надсилається клієнту в оновленій пропозиції. Подальші наступні зміни, які не були взаємно узгоджені, не мають жодних юридична чинність.
Платежі Платежі здійснюються в ЄВРО без відрахувань, витрат і безкоштовно у визначений нами банк. Надані нами періоди оплати та знижки починаються з дати виставлення рахунку. Узгоджені відрахування знижки допустимі лише в тому випадку, якщо наш клієнт не має заборгованості за іншими претензіями з наших ділових відносин. Вирішальним для своєчасності платежу є отримання банком клієнта доручення на переказ з достатньою кількістю коштів на рахунку.
Чеки, як правило, не приймаються.
Ми залишаємо за собою право використовувати платежі для погашення найстаріших позицій рахунків-фактур, включаючи відсотки та витрати, понесені в замовленні: витрати, відсотки, основну вимогу.
Якщо клієнт не оплатить негайно або не пізніше п’яти-семи днів після отримання нашого рахунка-фактури/повідомлення про те, що товар готовий до збору, або, у випадку спеціально узгодженої доставки, через два дні після доставки, він є невиконаним. , якщо він не піде першим, наш рахунок-фактура занадто високий або узгоджена дата платежу раніше закінчилася. У цих випадках клієнт уже має прострочення, якщо він не здійснить платіж не пізніше одного дня після отримання рахунка або в день оплати. У разі невиконання зобов’язань ми спочатку нараховуємо відсотки на дату сплати в комерційних операціях з дати сплати 6% балів річних; Відсотки за заборгованість у розмірі 10% річних вище відповідної базової процентної ставки застосовуються з дати прострочення.
В принципі, замість фінансування банком слід розглядати умови оплати, такі як кредит постачальника чи інший вид. (комерційний кредит, комерційний кредит) Це кредит, який а Постачальник (кредитор) своїм клієнтам (боржникам) шляхом надання а термін оплати за розрахунком за його рахунком. А основне право на цей вид фінансування протягом 30 днів / 60 днів / 90 днів / 120 днів не існує..
Доповнення до умов оплати В основному умови оплати подібні до a Кредит постачальника або інший вид замість банківського фінансування розглянути. (комерційний кредит, комерційний кредит) Це кредит, який а Постачальник (кредитор) своїм клієнтам (боржникам) шляхом надання а термін оплати за розрахунком за його рахунком.
А основне право на цей вид фінансування понад 30 днів / 60 днів / 90 днів / 120 днів не існує. Але ми можемо надати вам це через Grenke Factoring. Тут стягується комісія в розмірі 3% від вартості замовлення.
зустрічний позов Клієнт може здійснити залік наших претензій лише в тому випадку, якщо його зустрічний позов є неоспорюваним, юридично встановленим або готовим до рішення. Те саме стосується затвердження права на відмову у виконанні або права на утримання. Крім того, клієнт може засновувати право утримання лише на вимогах з тих самих договірних відносин, на яких ґрунтується його зобов’язання, і може заявити таке право лише в тому випадку, якщо ми не надали належного забезпечення, незважаючи на письмовий запит клієнта.
гарантія Ця гарантія протягом 12 / 24 / 36 місяців, залежно від постачальника, застосовується з дати поставки, а для звичайної однозмінної роботи 7,5 годин роботи. Включає лише всі деталі, крім деталей, що зношуються. Відповідальність за експлуатаційний знос, а також за витратні матеріали та деталі, що зношуються, виключається. Повернення несправних запчастин для перевірки (при необхідності) для нас безкоштовне.
Втрата гарантії Під час гарантійного терміну можна використовувати тільки оригінальні запчастини від виробника. Інакше гарантія буде втрачена.
Доставка /ризик виконання. Доставка та пересилання здійснюються франко заводу/складу, без упаковки та на ризик клієнта. Після того, як ризик мине, ми не несемо відповідальності за втрату, знищення або пошкодження. Додаткові витрати, пов’язані зі спеціальними запитами замовника на доставку, несе він сам.
фіксовані дати Експрес-доставка вимагає нашого письмового підтвердження. Затримки в доставці можуть виникнути через трудові суперечки та непередбачувані надзвичайні події, такі як пандемія, порушення руху тощо. Вони повністю звільняють нас від зобов’язання надавати на час їх пояснень або у разі неможливості, оскільки ми не несемо відповідальності за порушення.
Повернення Повернення приймаються тільки після письмового повідомлення та попереднього прийняття
підтвердження прийнято. Вони здійснюються за рахунок та ризик клієнта, якщо повернутий товар не є дефектним.
пошкодження при транспортуванні або доставці Якщо прес/аксесуар доставлено зіпсованим експедитором, замовленим нами, це пошкодження має бути негайно зафіксовано та підписане експедитором. Про цю шкоду необхідно повідомити нам негайно або протягом 3-5 днів.Копію звіту про пошкодження (експедиторське агентство) і фотографії також необхідно негайно надіслати нам на електронну адресу pressen@haertel-pressen.de. Звіти про пошкодження, подані пізніше або без доказів, не приймаються.
дефекти доставки Якщо в поставленому товарі є недоліки, клієнт має право вимагати лише виправлення товару. Подальша доставка виключена, оскільки це регулярно спричиняє непропорційні витрати, а клієнт не зазнає жодних істотних недоліків, виключаючи подальшу доставку. Крім того, ми також можемо доставити товар без дефектів
відповідальність Якщо придбана або замовлена преса / аксесуари (товари на складі або товари, які тільки виробляються) замовника (згідно з цією пропозицією) не акцептується, акцептується або не скасовується, ми можемо вимагати компенсацію за неакцепт у розмірі 20% від вартості покупки; Ми залишаємо за собою право стверджувати про подальші збитки. Замовнику дозволяється довести, що збиток був меншим.
Претензії замовника про відшкодування збитків з будь-якої юридичної причини, а також вимоги про відшкодування марно витрачених витрат виключаються, якщо причина шкоди не заснована на навмисному чи грубому необережному порушенні обов'язків або принаймні на необережному порушенні договірне зобов'язання, виконання якого характеризує договір і на яке замовник може довіряти (істотне договірне зобов'язання); В останньому випадку розмір відповідальності обмежується шкодою, яка була передбачуваною та типовою для договору на момент укладення договору.
Наведене вище обмеження відповідальності відповідно до розділу 8.2 також стосується особистої відповідальності наших співробітників, представників та органів, а також наших довірених агентів
Збереження права власності Об'єкт купівлі залишається заставною власністю продавця до тих пір, поки не будуть задоволені всі вимоги (включаючи всі вимоги щодо балансу, на які продавець має право з овердрафту), на які продавець має право проти покупця з будь-якої законної причини зараз або в майбутньому. . Таким чином, ми маємо право безповоротно повернути наше майно.
Замовник зобов'язаний дбайливо зберігати товари, що підлягають збереженню права власності, утримувати їх за власний рахунок, ремонтувати та страхувати від втрати та пошкодження за відновною вартістю у звичайних для сумлінного підприємця обсязі та повідомляти нам про це негайно на запит шляхом письмового підтвердження клієнта, що підтверджується страховиком
Клієнт має право розпоряджатися зарезервованими товарами в ході звичайної діяльності, якщо він не прострочує оплату. Клієнт зобов’язаний забезпечити наші права на суму забезпечених вимог при перепродажі зарезервованих товарів, якщо це можливо в ході звичайної діяльності. Це може статися, якщо клієнт передає право власності на проданий ним товар своїм клієнтам залежно від їх повної оплати
Зміни дизайну Ми залишаємо за собою право вносити зміни в дизайн для технічного вдосконалення без попереднього повідомлення. Відповідно, технічні дані з пропозицій, брошур, реклами тощо можуть змінюватися та не мають обов’язкового характеру. Характеристики кольорів не є обов’язковими.
Місцем виконання є наш головний офіс у 42659 Золінген. Місцем юрисдикції для обох сторін усіх спорів, що виникають із комерційних операцій із зареєстрованими торговцями та юридичними особами публічного права для обох сторін, є наш головний офіс у 42659 Золінген (§ 38 ZPO). -. Ми також можемо подати позов до нашого клієнта за місцем його загальної юрисдикції. юриспруденція Застосовується німецьке законодавство. Конвенція узгоджених держав від 11 квітня 1980 р. про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (КМКПТ «Віденська конвенція купівлі-продажу») виключена.
Застереження про роздільність Якщо окремі положення цих умов або операції з поставки є або стають недійсними повністю або частково, це не впливає на дійсність решти положень або інших частин таких положень.